Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: déjantée couchée

English translation: unconventional / zany / off-the-wall folk-rock sound laid down on







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:déjantée couchée
English translation:unconventional / zany / off-the-wall folk-rock sound laid down on
Entered by:Pina Trans
Options:
- Contribute to this entry

1:40pm Feb 10, 2007Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Music / Quebec French
French term or phrase: déjantée couchée
Dans une tonalité folk-rock déjantée couchée sur piano, guitares et drums, cet album plaira sans aucun doute aux amateurs de Johnny Cash, Gainsbourg et des Beatles.
Pina Trans
unconventional folk-rock sound set down on
Explanation:
set down on (or laid down on) piano, guitars and drums.
Another possibility. I think I prefer the laid down on.
Selected response from:

Natasha Dupuy
France
Note from asker to answerer
Thanks everyone
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4off-the wall/ laid down
monxmood
3there must have been a comma there in the very original... (déjantée, couchée)
kironne
3zany.....xxxCMJ_Trans
3unconventional folk-rock sound set down on
Natasha Dupuy
3unhinged folk-rock key, interpreted on piano...Emma Paulay


  

Answers

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unhinged folk-rock key, interpreted on piano...

Explanation:
"Déjantée" refers to the "tonalité folk-rock" and could be translated as "unhinged", or just "crazy". It's a very popular word at the moment. The" couchée sur" refers to the instruments and could be translated as "interpreted on". Some ideas to get started!

Emma Paulay
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unconventional folk-rock sound set down on

Explanation:
set down on (or laid down on) piano, guitars and drums.
Another possibility. I think I prefer the laid down on.


Natasha Dupuy
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks everyone
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zany.....

Explanation:
for piano etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-10 17:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

off-beat

xxxCMJ_Trans
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
off-the wall/ laid down

Explanation:
dejanté= off-the-wall, gnarly, deranged

this should be two questions

monxmood
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
there must have been a comma there in the very original... (déjantée, couchée)

Explanation:

It doesn't radically change the meaning of the sentence, but it makes much more sense...

Sorry, my computer crashed and I couldn't come back before you closed the question. That was quick, anyway!

I like what you chose, but thought it was an interesting exercise to read how it was translated.


Grand Théâtre de Québec - Spectacles

Dans une tonalité folk-rock déjantée couchée sur piano, guitares et drums, cet album plaira sans aucun doute aux amateurs de Johnny Cash, Gainsbourg et des ...
http://www.grandtheatre.qc.ca/details.asp?id=4967


Une semaine remarquable au Centre culturel de Joliette

Voilà que cet auteur-compositeur-interprète nous présente un spectacle à la tonalité « folk-rock » déjantée couchée sur piano, guitares et drums. ...
http://www.laction.com/article-71320-Une-semaine-remarquable...


La vie tout en musique

Nous présente un spectacle à la tonalité « folk-rock » déjantée couchée sur piano, guitares et drums. Il offre un public amateur de Johnny Cash, Gainsbourg ...
http://francoiseisabelle1952.spaces.live.com/

There's a website that offers its own version in English and French

Distribution Select

Avec plus de 50 spectacles derrière la cravate, Damien Robitaille accumule déjà les éloges. Gagnant des Francouvertes 2005 et du Tremplin découvertes des Déferlantes de Cap-Breton en 2006, ce grunge crooner natif de l'Ontario vous chante en français ses propres compositions, dans une tonalité folk-rock déjantée, couchée sur piano, guitares et drums! Mélange entre Johnny Cash, Gainsbourg, Hank Williams et les Beatles, le premier album de Damien Robitaille a été réalisé et arrangé par Jean-François Lemieux et Simon Godin, que l'on connaît respectivement pour leur travail avec Daniel Bélanger et Jorane.
http://www.distributionselect.ca/fr/detail_produit.asp?Produ...

Standing more than 50 shows tall, every where he goes, Damien Robitaille is showered with praises. Winner of the 2005 Francouvertes and discovery of the Déferlantes de Cap-Breton in 2006, this Ontarian grunge crooner proposes his own compositions in French, with deconstructed folk-rock sensibility, on the piano, the guitars and drums. Think Johnny Cash, Gainsbourg, Hank Williams and The Beatles and you get Damien Robitaille's debut album. This album was produced and arranged by Jean-François Lemieux and Simon Godin whom we already know for their work with Daniel Bélanger and Jorane.
http://www.distributionselect.ca/en/detail_produit.asp?Produ...



kironne
Chile
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list