ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Music

disque souple

English translation: Acetate disc


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:33 Jul 18, 2010
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / radio
French term or phrase: disque souple
Refers to the specific physical media of recordable records used in the 40s and 50s by Pierre Schaeffer in the world of radio, before and during his first work with musique concrète.
David Vaughn
Local time: 08:01
English translation:Acetate disc
Explanation:
"The sounds used in those early works were recorded straight to acetate disc; magnetic tape was not widely available at the time" from 2nd URL
Selected response from:

xxxSMcG
Belgium
Local time: 08:01
Grading comment
I went with acetate, though I'm puzzled why it would be described as "souple". The job isn't finished, so I'll be doing further research. Any input would be appreciated. ps - I've seen the 3 sites - thanks for that too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Acetate discxxxSMcG
4 -1Shellac record
Debbi Steele
2 +1writable recordclain


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
writable record


Explanation:
In 1949, Henry was granted a commission to write the music for a TV documentary called ‘Seeing the Invisible’, where he started working with the 'disque souple', the writable record – tape recorders were not yet available – which enabled him to collect and mix sounds.

http://www.clubtransmediale.de/archive/all-participants-a-z/...



clain
Local time: 02:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall
10 hrs
  -> Thanks, Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Acetate disc


Explanation:
"The sounds used in those early works were recorded straight to acetate disc; magnetic tape was not widely available at the time" from 2nd URL


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Acetate_disc
    Reference: http://emusician.com/remixmag/artists_interviews/musicians/r...
xxxSMcG
Belgium
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I went with acetate, though I'm puzzled why it would be described as "souple". The job isn't finished, so I'll be doing further research. Any input would be appreciated. ps - I've seen the 3 sites - thanks for that too.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Shellac record


Explanation:
A precursor to the vinyl record, made of a material called shellac which is now no longer in use as it is rather brittle. This was used by composers of musique concrete before the introduction of magnetic tape:

'Initial tools of Musique Concrete - In 1948, a typical radio studio consisted of a series of shellac record players, a shellac record recorder...'


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Musique_concrete#Initial_tools_...
Debbi Steele
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxSMcG: not the same thing: 78rpm records (pre-recorded) were made from shellac, the format in question (instantaneous discs or acetates) were nitrate or acetate based. http://archive.ifla.org/VI/6/dswmedia/en/txt_meca.htm
1 hr
  -> Thanks js - they are indeed different formats, but I have found references to both being used for musique concrete with no clear indication of which would represent a 'disque souple' - writable record could perhaps then cover both.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: