Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Music | | French term or phrase: arracher à la marche du temps | Un pianiste parle de son concert improvisé:Je ne prétendrai même pas que cet enregistrement aurait capté l'un de ces moments.
Mais il s'est passé malgré tout quelque chose, quelque chose que j'ai eu envie d'arracher à la marche du temps, celle-là qui n'aurait dû laisser de trace de ce concert que dans la mémoire de ses auditeurs d'alors, car il s'est passé quelque chose que j'ai voulu partager avec vous, et je l'espère pour votre plaisir. |
| EgaKudoZ activityQuestions: 190 ( 5 open) Answers: 0
| Local time: 08:01
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
20 mins confidence:  
12 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |