ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Music

binious

English translation: shepherd pipes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:29 Jul 20, 2011
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: binious
“Il l’enrubannait de flatteries et de sobriquets du meilleur cru, plutôt surprenants pour un descendant du pays des binious.”

The “pays des binious” is the Auvergne. I was working along the lines of the intention being to contrast the “floweriness” of the language he uses to flatter her, with the monotonous drone of the bagpipes. Do people from the Auvergne have a reputation for being a bit sober, dour and lacking in imagination?
McCloosh
Local time: 07:01
English translation:shepherd pipes
Explanation:
I would reject bagpipes. I don't ever recall Auvergne being known for its bagpipes, as is Bretagne, but I do play several "binious" myself in a trad folk group (flutes, clarinet...not pipes) since the word is a peasant/familiar word that tends to apply to the world of flutes and horns as well as bagpipes. The essential thing to carry over here seems to be the peasant/shepherd aspect of this gentleman's supposed birthplace. Safer with "the land of shepherd pipes", or "the land of piping shepherds," both words recalling Auvergne's heritage.
Selected response from:

Lynn Couty
France
Local time: 08:01
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4shepherd pipesLynn Couty
3 +1'a country known for its bagpipes'Jamie Thomson
4within the sound of the bagpipes / Auvergne bagpipes
LaraBarnett
3 +1bagpipesKirsten Bodart
3countryfolk
LauretteT


Discussion entries: 20





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
countryfolk


Explanation:
Binious refers directly to Brittany (as it is the Breton word for bagpipes), even though they used bagpipes in Auvergne.
My feeling is that he is opposing a form of "sophistication" that contrasts with his background in the "boondocks" as we'd say in the US.

Alexander Vialatte a famous Auvergnat was known for his curt definition, the reference below has to do with Auvergne.


    Reference: http://www.dico-citations.com/l-auvergne-produit-des-ministr...
    Reference: http://www.evene.fr/celebre/biographie/alexandre-vialatte-20...
LauretteT
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bagpipes


Explanation:
'Land of bagpipes' may do, as I said in my discussion entry. You could also opt to call it 'land of binious' as the term is also used in English, but that requires a note. And in the end I don't think it needs to be secified just which type of bagpipes is referred to.

The phrase clearly refers to the sound as monotone and a bit 'nosey', but may also refer to his virile and direct nature as a man (a bit infantry-ish, go in, do your business and out again).

The fact that he comes from Auvergne, but is referred to as one descending from the 'pays des binious' could just indicate his somewhat 'Breton' nature, him having actual Breton ancestors or just the fact that he speaks a bit odd, maybe owing to his speaking French in an odd (occitan) accent?

There could be a number of reasons why the phrase was used, but I wouldn't generalise and do away with the bagpipes. The imiagery seems to be too suitable.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-20 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.com/books?id=2XtWDhgljvkC&pg=PA60&lpg=PA...

Kirsten Bodart
Germany
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
within the sound of the bagpipes / Auvergne bagpipes


Explanation:
This is a play on an existing expression: in London we have an expression (which is widely known throughout UK also), which describes somebody born in a particular area of East London.

"Born within the sound of bow bells"
http://www.phrases.org.uk/meanings/72100.html

Maybe you could say "under the sound of the bagpipes" as well as an alternative, but "within" is more commonly used here.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-20 12:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

So the complete phrase would read:
"..., especially surprising for somebody born under/within the sound of the Auvergne bagpipes"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-20 12:56:56 GMT)
--------------------------------------------------

Using "Auvergne" before bagpipes would also avoid risking any confusion that could be caused to the English reader in connection with Scottish bagpipes - which are more commonly known in UK than French bagpipes I presume.

LaraBarnett
United Kingdom
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
'a country known for its bagpipes'


Explanation:
This could be a possibility if you are looking to contrast the 'floweriness' of his language compared to the typical qualities associated with someone from that region.

'....rather superficial for a descendant from a country known for its bagpipes'

I think 'a country known for bagpipes' would illustrate the contrast well.

Jamie Thomson
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: a "land" or "area" known for its bagpipes. "Pays" in the sense of homeland, a common use of the word "pays" perhaps more accurately rendered by "land". In fact "land of bagpipes". I think we can simply give credit to the reader understanding what is meant
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shepherd pipes


Explanation:
I would reject bagpipes. I don't ever recall Auvergne being known for its bagpipes, as is Bretagne, but I do play several "binious" myself in a trad folk group (flutes, clarinet...not pipes) since the word is a peasant/familiar word that tends to apply to the world of flutes and horns as well as bagpipes. The essential thing to carry over here seems to be the peasant/shepherd aspect of this gentleman's supposed birthplace. Safer with "the land of shepherd pipes", or "the land of piping shepherds," both words recalling Auvergne's heritage.

Lynn Couty
France
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: