ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Music

àune rascasse

English translation: a devil-fish


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une rascasse
English translation:a devil-fish
Entered by: kashew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Jan 12, 2012
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Wagner - Siegfried
French term or phrase: àune rascasse
Hi everyone,
I'm translating some historical info about Wagner's Ring Cycle and am stumped by:
Dans les années 1900, elle est déjà perçue comme dépassée par une partie du public, comme en témoignent les persifflages du même Louis Schneider qui, dans Siegfried, raille ce dragon qui «ressemble àune rascasse». (I believe "elle est déjà..." refers to a particular aesthetic of the staging/ direction)
I think it's just a case of finding the right reference but I'm having no luck. I assume "ressemble àune rascasse" has been translated from German but I can't find the original reference.
Any ideas?!
(FYI, googling Ludwig Schneider seems to bring up info on Louis Schneider!)
Suzanne Smart
Local time: 07:02
a devil-fish
Explanation:
or scorpion-fish
Selected response from:

kashew
France
Local time: 08:02
Grading comment
just a case of me being very silly and not seeing the typo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a devil-fish
kashew


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a devil-fish


Explanation:
or scorpion-fish

kashew
France
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
just a case of me being very silly and not seeing the typo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): cc in nyc


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17 - Changes made by kashew:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: