Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:32 Jan 14, 2004
French to English translations [PRO] Art/Literary - Music / music
French term or phrase:fidèles dans les compagnonnages
this is talking about two contemporary jazz musicians and I assume is meant in a more abstract sense than the traditional meaning of fidèles "compagnonnages" -
"c’est ainsi qu’ils vivent la musique, fidèles dans les compagnonnages, animés par l’envie de partager cet art "
faithful seems a little too matrimonial to me, I was thinking more along the lines of "true/loyal to their fellow musicians" or "steadfast" but wondered if we had any standard phrase in English which I may have forgotten