01:00 Mar 31, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 13:33 | ||||||
Grading comment
|
including any adjustments to the [pricing] formulae Explanation: ... according to the specific aspects of certain parts of the job/work/contract (take your choice according to the wider context). I added in the 'including' to replace the 'among which'. This is how I read it, at least given the limited context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
any adaptation of the mix designs Explanation: See my comment on yr other question about "mix design". Someone will have designed concrete mixes for the structure as a whole. But as they start building, they may realize that specific difficulties (sujétions) not foreseen or arising from modifications to the original structural design may make the intended concrete mix inappropriate (too stiff, not strong enough, aggregate too large if additional reinforcement is required, etc.), so the design will have to be "adapted" or modified to suit actual circumstances. The "formules" in question are the "recipe" for making a concrete of given characteristics before and after setting: amount of cement per cubic metre of concrete produced, type of cement, type and size of different aggregates, quantity and possibly temperature of water, chemicals added to obtain special characteristics before the concrete sets, etc. Making concrete really is like making a cake! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mixing formulas may have to be adjusted due to special circumstances arising from building process Explanation: My second try: mixing formulas may have to be adapted/adjusted due to special circumstances arising from the building process -------------------------------------------------- Note added at 1 day16 hrs (2008-04-01 17:29:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I translated "particularités" by "special circumstances", but the latter would imply "the peculiar nature of this construction project." Another attempt: Mixing formulas may have to be adapted/adjusted at certain points in the building process because of the peculiar nature of the construction project. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.