KudoZ home » French to English » Nuclear Eng/Sci

assemblage chaud de résidence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:assemblage chaud de résidence
English translation:hot residence assembly
Entered by: Claire Cox
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 Jan 30, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / core modelling
French term or phrase: assemblage chaud de résidence
Again from a report on modelling a reactor core:

L'analyse de ces cartes de flux révèle que les différents crayons combustible du cœur sont baignés dans des environnements thermo-hydrauliques relativement hétérogènes. Leur environnement thermo-hydraulique dépend notamment de leur position géographique dans le cœur et par conséquent de leur épuisement.
Pour représenter cette hétérogénéité, plusieurs **assemblages chauds de résidence** sont discriminés à partir des différentes configurations du cœur analysées, et ce, notamment en fonction de leur épuisement.

I haven't come across this term before. I think I can see what they're getting at, but I'm not sure how to express this in English. "Resident hot assemblies" doesn't seem to get any ghits!

Further on it goes on to describe it as:

– l'assemblage chaud de résidence (celui représentant au mieux le triplet (FQxFHxBU) de l'assemblage dans lequel le crayon combustible est réellement plongé),

which suggests that it might just be a typical hot assembly for a specific part of the core.

Any suggestions much appreciated as ever!
Claire Cox
United Kingdom
Local time: 07:22
Advertisement


Summary of answers provided
3position of hot assembly/usual position/main hot assemblyxxxArabellaCE
Summary of reference entries provided
typical, systematicxxxBourth

Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
position of hot assembly/usual position/main hot assembly


Explanation:
I would say the 'de residence' in the first example appears to be referring to the positioning of the rods within the reactor core , while in the second it seems to imply, the usual or main or principal configuration position/pattern/ placement.-
I suppose like a 'principal' residence.
the configuration currently 'in residence'
but as you say, strange....

Here's a couple of refs to give more food for thought

Information about tested. configurations can ... Different fuel-assembly-placement strategies can ...
ieeexplore.ieee.org/iel2/714/551/00013285.pdf?arnumber=13285 - Similar pages
by P Dauboin - 1988

http://www.insc.gov.ua/forum6/doc/text/relap/sverdlov.pdf

xxxArabellaCE
United Kingdom
Local time: 07:22
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: typical, systematic

Reference information:
Since the term crops up throughout your doc, presumably it is not a typo.

I therefore tend to agree with your "typical", i.e. referring to a geographical location in the core where the assembly will systematically be hotter than others. There may on occasion be other locations where, under special circumstances or because of some specific characteristic of an assembly, an assembly may be hot, but not systematically. By the same token, the location of an "assemblage chaud de résidence" might not ALWAYS be hot (specific characteristics of the assembly concerned?), but it will tend to be, more often than not.

Maybe this interpretation is reinforced by other occurences?

Locational hot assembly?
Hot assembly by definition (but not necessarily in fact) ?
Pinpoint hot assembly?



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-31 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Not actually Reference information but not an answer corroborated in any way either.

xxxBourth
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2009 - Changes made by Claire Cox:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search