Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci | | French term or phrase: Tuyauteries RPE noyées | Hello,
I am translating documents for the sub-contracting of engineering work for a nuclear power plant. I am struggling with the following:
Tuyauteries RPE noyées dans les raiders et les planchers des bâtiments de l’îlot nucléaire.
Does this mean 'submerged pipes'?
Thank you |
| LouC1482KudoZ activityQuestions: 503 ( 6 open) ( 18 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| Local time: 07:03
|
| | English translation:embedded RPE pipes | Explanation: :)
By the way, I think you meant radiers and not raiders
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-09-22 19:25:23 GMT) --------------------------------------------------
I have to admit that I took RPE to mean reinforced polyethylene...
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-09-23 06:24:36 GMT) --------------------------------------------------
but with some help from my colleagues : nuclear island vent &
drain (RPE)
Here's a reference : http://www.weirpowerindustrial.com/pdf/Sebim Nuclear POSRV.p...
See page 31 |
| Selected response from: Richard Hedger Switzerland Local time: 08:03
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence: peer agreement (net): -2 | |