Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci | | French term or phrase: reprise de sources | Hi everyone
I'm translating an ASN inspection report, and am not terribly well up on nuclear matters.
Is the reprise a handling of the source, or maybe a processing? Your help is greatly appreciated :)
Demandes d'actions correctives
Procedures de *reprise de sources*
Les formulaires présentés aux inspecteurs sont complets mais peuvent paraître complexes aux personnes auxquelles ils sont destines…
Not great context, I know: sorry. |
| Simon GeorgiouKudoZ activityQuestions: 46 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 31
| | Local time: 07:03
|
| | taking back of [disused] sources | Explanation: Or taking back of depleted sources.
Nuclear materials require special handling of radioactive waste materials.
First Reference is the French version of the LEA Cerca webpage; second Reference is the analogous page in English. |
| Selected response from: cc in nyc Local time: 02:03
| Grading comment Many thanks for this. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days19 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 21, 2011 - Changes made by cc in nyc: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |