ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Nuclear Eng/Sci

tranche

English translation: nuclear unit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tranche (nucléaire)
English translation:nuclear unit
Entered by: Gurudutt Kamath
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:09 Jul 22, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / software system
French term or phrase: tranche
There are many sentences with tranche in this specifications document concerning a software security system for a nuclear plant.
E.g. sentences
Echanger les données entre SAD de degré 2 de sécurité au sein d’une tranche.
1 serveur par tranche
pour les tranches 1300 (referring to the 1300 MW plant, I suppose)

After doing much research I am tempted to leave this as "tranche". I do not think it can be a data slice. Thanks in advance.
Gurudutt Kamath
India
Local time: 11:34
unit
Explanation:
The French would say that the Fukushima NPP had four units, at least two of which had meltdown.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 08:04
Grading comment
Thanks Bourth and all. I tripped because the full phrase tranche nucléaire was not used! It is there in GDT as nuclear unit! So I have used nuclear unit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4unitxxxBourth
3slice/section
MartinPorto


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
unit


Explanation:
The French would say that the Fukushima NPP had four units, at least two of which had meltdown.

xxxBourth
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Grading comment
Thanks Bourth and all. I tripped because the full phrase tranche nucléaire was not used! It is there in GDT as nuclear unit! So I have used nuclear unit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Cox: Definitely
58 mins

agree  Gabrielle Leyden: "tranche" = unit in NPPs
1 hr

agree  amanda solymosi
3 hrs

agree  piazza d
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slice/section


Explanation:
Found slice in the Routledge Technical, maybe section would also fit

MartinPorto
Portugal
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: