ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Nutrition

faire un plein de saveur et de santé

English translation: for full flavo(u)r and good health


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire un plein de saveur et de santé
English translation:for full flavo(u)r and good health
Entered by: Michele Fauble
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Oct 11, 2004
French to English translations [PRO]
Marketing - Nutrition
French term or phrase: faire un plein de saveur et de santé
La diète méditerranéenne biologique, pour faire un plein de saveur et de santé.

The organic Mediterranean diet,...
Timothy Barton
Local time: 08:06
for full flavor and good health
Explanation:
an option
Selected response from:

Michele Fauble
Local time: 00:06
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4for full flavor and good healthMichele Fauble
4 +2full of flavor and healthRHELLER
4 +1to fill up with flavo(u)rs and good health
irat56
5Get the best of great taste and healthJane Lamb-Ruiz
3 +1reinvigorate your taste buds and your health
Helen Godfrey
4to fill up on flavours and good healthxxxFreddieW
3 +1get yourself a healthy taste of total flavourEmérentienne
4full of fitness and flavour
suezen
4full of delicious flavours and healthy foodAnna Maria Augustine at proZ.com
1 +2flavour of "diète" ???xxxBourth


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
faire un plein de saveur et de santé
to fill up with flavo(u)rs and good health


Explanation:
Let's turn on olive oil aïe aïe aïe!
or "to fill up with healthy flavo(u)rs...

irat56
France
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Frankling: literally correct ...with singular for "flavour"
3 hrs
  -> Yes indeed! Sorry! Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire un plein de saveur et de santé
full of delicious flavours and healthy food


Explanation:
An adaptation rather than a straightforward translation which makes the text better to read.

Anna Maria Augustine at proZ.com
France
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faire un plein de saveur et de santé
get yourself a healthy taste of total flavour


Explanation:
-

Emérentienne
Local time: 08:06
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire un plein de saveur et de santé
full of fitness and flavour


Explanation:
a little alliteration often helps ....
alternative:
for healthy eating and fantastic flavour!
get your fill of fitness and flavour

suezen
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
faire un plein de saveur et de santé
for full flavor and good health


Explanation:
an option

Michele Fauble
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo
22 mins
  -> thanks

agree  Stephanie Gibbs
58 mins
  -> thanks

agree  Bernadett Trabert
7 hrs
  -> thanks

agree  enaiviv00: seems logical
23 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire un plein de saveur et de santé
to fill up on flavours and good health


Explanation:
.

xxxFreddieW
Local time: 07:06
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
faire un plein de saveur et de santé
flavour of "diète" ???


Explanation:
To my mind, "diète" has connotations of deprivation and suffering, something I imagine is far removed from the writer's intention!

That, at least, is how it sounds to my foreign ears of only 24 years' Gallicism. Maybe the natives could confirm whether (or not) "diète" has a severe "médicalisé" image that, to my ears at least, "régime" and, therefore, "diet" do not.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-10-11 13:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

If so, whether the connotations need be translated in the English is another issue, of course.

xxxBourth
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: that diet should not be used here because it is usually quite restricted
24 mins

neutral  egunn: "Diète" may be wrong in French, but in English, while "diet" does often refer to an attempt at slimming, I would argue that "the Mediterranean diet" is the standard and correct expression for the type of food eaten in the Med.
38 mins
  -> Far be it for me to criticize a translation from a language (Italian?) I don't know, but that is precisely my point.

agree  Jane Lamb-Ruiz: one does talk about one's diet in English and that is not the same as being ON A DIET...right Bourth?
2 hrs
  -> You suggesting I need to go on a diet, woman? ;-) Actually it's the French I was querying.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faire un plein de saveur et de santé
reinvigorate your taste buds and your health


Explanation:
Depending on the previous sentence, the sense of this sentence is 'Choose/try organic Mediterranean food to reinvigorate/refresh your taste buds and your health.' Be careful of 'diet' - is it a diet or a way of eating? Good luck.

Helen Godfrey
United Kingdom
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBourth: M.diet: 104,000. M. way of eating: 219. M. eating style: 54 GGLs
1 hr
  -> Thanks for the statistics! H
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
faire un plein de saveur et de santé
full of flavor and health


Explanation:
Organic Mediterranean foods, to fill up on good taste and good health.

Organic Mediterranean foods, for healthy and delicious eating

(so true :-)

RHELLER
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn: for healthy and delicious eating sounds good, in more ways than one
1 hr
  -> thanks NancyLynn :-)

agree  Robert Frankling: fill up on "good taste"...perfect!
2 hrs
  -> thanks much, Robert :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
faire un plein de saveur et de santé
Get the best of great taste and health


Explanation:
faire le plein= means to fill your car up with gas...BUT, in English...HERE, I would use...GET YOUR FILL OF..or FILL UP ON .but that is not the best sounding, most snappy way to say it...I think the snappiest is:

FINAL: GET BEST OF GREAT TASTE AND HEALTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2004-10-11 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

get the etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-10-11 14:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

FINALLY< in MARKETING ENGLISH, the GRAMMATICAL FORMS ARE:

IMPERATIVE.....no TO and no FOR....

let\'s GET with the program, folks...sorry, but...this kind of translation does not follow the rules normally associated with transltion...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 23 mins (2004-10-11 16:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

FINAL FINAL: Get the best of great taste and stay your healthiest with a Mediterranean diet!

Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: