12:59 Nov 18, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kateabc | ||||||
Grading comment
|
defines himself as Explanation: Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
makes his mark as Explanation: JPC makes his mark as a man of strong beliefs Reference: http://www.google.ch/search?hl=de&q=%22makes+his+mark+%2Bas%... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is establishing himself as... Explanation: Collins/Robert English-French dictionary proposes, for instance, the following example: il s'affirme comme l'un de nos meilleurs romanciers = he is asserting himself OR establishing himself as one of our best novelists. Collins/Robert English-French dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
claims/asserts/declares/argues/maintains that he is Explanation: JPC claims/asserts/declares/argues/maintainsthat he is a man of conviction. You can choose a synonym depending on the context of the rest of the material. |
| |
Grading comment
| ||