|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: Collective nationales: Lapin, Truite|
|Collective nationales: Lapin, Truite|
Would this be best translated as National profession groupings? There isn't really a lot to work with, the above are clients of an ad agency. As always thanks in advance for your assistance
|National Marketing Boards/Associations/Collectives|
Normally "une collective" is the term one finds for joint industry marketing associations, as in La Collective des Fruits et Légumes Frais.
Note that the "California Almond Board" is called "la Collective des Amandes de Californie" in ref. 2
However it is unclear why there would be such a collective for limited products like rabbit and trout, unless this somehow involves the powerful hunting/fishing lobby.
Anyway a google search on "la collective des" will give a few samples.
Selected response from:
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
7 mins confidence: peer agreement (net): -1 7 mins confidence: peer agreement (net): +1 9 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations