https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/11565-pour-que-tu-ne-tennvis-pas-trop-.html?

Pour que tu ne tennvis pas trop !

English translation: see below

16:44 Sep 3, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Pour que tu ne tennvis pas trop !
It was signed on the back of a photograph.
Barry
English translation:see below
Explanation:
I think it should read:
"Pour que tu ne t'ennuies pas trop", in this context meaning " so you don't miss me too much"...
Selected response from:

Andre Argaud
Grading comment
Thanks so much for your response. Greatly appreciated! FULL POINTS!

Barry
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee below
Andre Argaud
naSo you don't miss me too much.
kecikyle
naworry
Élcio Filho
naIt could have read as follows
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


6 mins
see below


Explanation:
I think it should read:
"Pour que tu ne t'ennuies pas trop", in this context meaning " so you don't miss me too much"...

Andre Argaud
PRO pts in pair: 2
Grading comment
Thanks so much for your response. Greatly appreciated! FULL POINTS!

Barry

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

kecikyle
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
So you don't miss me too much.


Explanation:
Aargaud is absolutely right. It means so you don't miss me too much.

kecikyle
Canada
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
worry


Explanation:
Depending on the photograph the meaning could be quite different. If the written verb is really "ennui" here is another possible translation: "So you may not worry too much" or "This is for you do not worry too much".

Humbly,
Élcio

Élcio Filho
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
It could have read as follows


Explanation:
Pour que tu ne m'envie pas trop

(literally, "So that you don't envy me too much") So that you don't miss me too much.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4638
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: