21:14 Dec 16, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 01:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +12 | Who hasn't (ever) heard of/about traditions? |
| ||
4 +1 | Who among us has never heard of (these) customs |
| ||
4 +1 | Everyone has heard about traditions |
| ||
4 | He who has never heard of the traditions |
|
Who among us has never heard of (these) customs Explanation: Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Who hasn't (ever) heard of/about traditions? Explanation: Depending on the style, you may prefer: `Is there anyone who hasn't heard about traditions?' `parler' can (and probably should) be omitted. If it should be more relaxed, you can try: `Traditions -- are they all Greek to you?' Instead of `traditions' `customs' can be a possible alternative -- but only if the following text justifies it. HTH |
| |
Grading comment
| ||