Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: ...la flexibilité productive|
|ok, here's the whole sentence:|
... a organisé 4 ateliers de travail qui se sont efforcés de souligner les multiples répercussions de la flexibilité productive sur le rapport salarial et d\'en éclairer les aspects territoriaux et spaciaux, y compris dans les dimensions temporelles qui leur sont étroitement associées...
that is the way this idea is expressed in English, it is bettre than productive flexibility.., as in the ref below:
next Next: Introduction. From Efficiency to Flexibility: Entropic Measures of Market
Complexity and Production Flexibility. Robert B. Johnston gif. ...
www.csu.edu.au/ci/vol03/finalst3/finalst3.html - 4k
I hope it helps
Selected response from:
Local time: 08:39
|Thanks! Happy New Year!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
10 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations