https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/156461-responsable-animateur-de-la-salle-multimedia.html

responsable-animateur de la salle multimedia

English translation: multimedia room supervisor / coordinator

10:24 Mar 1, 2002
French to English translations [PRO]
French term or phrase: responsable-animateur de la salle multimedia
responsable-animateur d'une salle multimedia dans une petite école rurale.
This person is frequently referred to in the document and I can't find a short, "elegant" way of calling him/her in English
lsantorini (X)
Local time: 22:38
English translation:multimedia room supervisor / coordinator
Explanation:
I'd go for one or other of the above. I think to put both in would sound like overkill in English.

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 21:38
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12multimedia room supervisor / coordinator
Mary Worby
5Moderator
Jane Lamb-Ruiz (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
multimedia room supervisor / coordinator


Explanation:
I'd go for one or other of the above. I think to put both in would sound like overkill in English.

HTH

Mary

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 21:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 484
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Piróth: Both sound good.
2 mins

agree  DPolice: coordinator
21 mins

agree  Noemi Carrera
42 mins

agree  Pierre POUSSIN
46 mins

agree  Parrot
1 hr

agree  Yolanda Morato
1 hr

agree  Erika Pavelka (X)
2 hrs

agree  PaulaMac (X)
5 hrs

agree  Olivier Roland
5 hrs

agree  John Garside
7 hrs

agree  French_Engl
17 hrs

agree  sujata
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Moderator


Explanation:
Isn't moderator more with it?

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8576
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: