à vocation probante

English translation: legally valid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à vocation probante
English translation:legally valid
Entered by: Alain Pommet

16:06 Mar 4, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Electronic content management
French term or phrase: à vocation probante
What is the appropriate translation for "à vocation probante" in the sentence: Nous permettons également aux entreprises de bénéficier de l’archivage électronique à vocation probante.
This is text dealing with electronic content management.

Thank you.
Myra Jacob (X)
United States
Local time: 05:01
legally valid
Explanation:
Qu'il s'agisse de facture, de bon de commande ou d'appels d'offre, la dématérialisation des documents de l'entreprise doit s'accompagner d'un archivage rigoureux, d'autant que ces documents peuvent avoir ****valeur probante ****lors de litiges ou de contrôles.


La dématérialisation des flux numériques est associée aux impératifs de conservation et d'archivage sur le long terme. Dans certains cas, la ****vocation probante**** du document ainsi archivé dans sa forme numérique est également à prendre en compte, dans des conditions qui permettrons à un juge de trancher en sa faveur en cas de litige, comme les textes de lois le prévoient désormais.

So it seems to be the legal value that can be given to electronically archived documents.
Selected response from:

Alain Pommet
Local time: 11:01
Grading comment
Bonjour Alain,

Merci infiniment pour votre réponse.

Cordialement,
Myra G. Jacob
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3legally valid
Alain Pommet
1for trials/testing
Swatchka


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
for trials/testing


Explanation:
a vocation probante= trial, vocation something made for that intention.

Swatchka
Spain
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legally valid


Explanation:
Qu'il s'agisse de facture, de bon de commande ou d'appels d'offre, la dématérialisation des documents de l'entreprise doit s'accompagner d'un archivage rigoureux, d'autant que ces documents peuvent avoir ****valeur probante ****lors de litiges ou de contrôles.


La dématérialisation des flux numériques est associée aux impératifs de conservation et d'archivage sur le long terme. Dans certains cas, la ****vocation probante**** du document ainsi archivé dans sa forme numérique est également à prendre en compte, dans des conditions qui permettrons à un juge de trancher en sa faveur en cas de litige, comme les textes de lois le prévoient désormais.

So it seems to be the legal value that can be given to electronically archived documents.


    Reference: http://www.ebusiness.info/confseb.php3?cycle=8&pg=77
    Reference: http://www.eimagazine.com/xq/asp/sid.0/articleid.1F44B088-72...
Alain Pommet
Local time: 11:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 21
Grading comment
Bonjour Alain,

Merci infiniment pour votre réponse.

Cordialement,
Myra G. Jacob
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search