https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/23269-privatif.html?

privatif

English translation: private

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:privatif
English translation:private

20:43 Nov 28, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: privatif
Un grand local au rez-de-chaussee qui communique par un escalier privatif avec le local commercial du premier sous-sol.
Roseanne Gaspari
United States
Local time: 02:07
private
Explanation:
Kika
Selected response from:

Kika
Local time: 10:07
Grading comment
Although all the answers were correct, yours was the first. Thank you.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naprivate
Kika
naprivate, for private use
Dana Carciumaru
naprivate
Robin Salmon (X)
naprivate
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


5 hrs
private


Explanation:
Kika

Kika
Local time: 10:07
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Although all the answers were correct, yours was the first. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
private, for private use


Explanation:
jardin privatif=garden for exclusive use


    Reference: http://www.termium.com
Dana Carciumaru
Canada
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
private


Explanation:
I think most French speakers would just use "prive". Sometimes people use a specialised word which sounds similar to the word they should use (e.g.English speakers saying "usage" when they just mean "use").

"Privatif" is a term meaning "privative", which the Oxford Dictionary defines as "denoting the privation or absence of a quality etc."


    Harrap's Standard French and English Dictionary, Part 1
    The Australian Concise English Dictionary
Robin Salmon (X)
Australia
Local time: 19:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
private


Explanation:
"privatif" meaning private, is used when comparing different parts of co-owned property.

I am a home-owner and whilst the house stands in a garden which we own along with the bricks and mortar, beyond a certain limit, the land around is co-owned. It is a "co-propriété" with each owner having a "partie privative" and a share in the "parties communes".

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4638
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: