KudoZ home » French to English » Other

équipe d'accueil

English translation: Postgraduate/Doctoral (Research) Training Centre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:équipe d'accueil
English translation:Postgraduate/Doctoral (Research) Training Centre
Entered by: Victoria Burns
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Jan 18, 2008
French to English translations [PRO]
Science - Other / Research teams
French term or phrase: équipe d'accueil
Description of a scientific research laboratory and what it does, how it works.

"Il est reconnu comme **équipe d’accueil (EA 3426)** par le Ministère de l’Education Nationale.......", the 'il' referring to a research laboratory (and I suppose the research team based there).

The only part I'm having trouble with is the 'équipe d'accueil'. How does it fit in here? Host team? Doesn't sound appropriate. If it was 'équipe d'accueil DU Ministère...' I think I could see it more clearly, but 'par..'?

Any help greatly appreciated and please let me know if there is anything obvious missing from the context I've given.
Victoria Burns
United Kingdom
Local time: 07:48
Postgraduate/Doctoral (Research) Training Centre
Explanation:
I'm not completely sure this is the most appropriate translation, but the text below (and the website it came from) gives a pointer.

"En 2006, la Fondation d’entreprise MGEN pour la santé publique a obtenu le label « Equipe d’accueil ». Ce label accordé par l’Université René Descartes – Paris V permet à la Fondation d’accueillir des étudiants en doctorat, pour une période de 5 ans. Il s’obtient sur la base d’un dossier présentant l’organisation, les équipes et les projets de recherche, soumis à un comité d’experts de l’Université. "

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-18 12:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe accredited/recognised (or something similar) before the title.
Selected response from:

John Peterson
Local time: 07:48
Grading comment
Perfect for my text! Thanks very much John!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Postgraduate/Doctoral (Research) Training CentreJohn Peterson


Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Postgraduate/Doctoral (Research) Training Centre


Explanation:
I'm not completely sure this is the most appropriate translation, but the text below (and the website it came from) gives a pointer.

"En 2006, la Fondation d’entreprise MGEN pour la santé publique a obtenu le label « Equipe d’accueil ». Ce label accordé par l’Université René Descartes – Paris V permet à la Fondation d’accueillir des étudiants en doctorat, pour une période de 5 ans. Il s’obtient sur la base d’un dossier présentant l’organisation, les équipes et les projets de recherche, soumis à un comité d’experts de l’Université. "

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-18 12:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe accredited/recognised (or something similar) before the title.


    Reference: http://www.mgen.fr/index.php?id=272
John Peterson
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Perfect for my text! Thanks very much John!
Notes to answerer
Asker: This most certainly fits in with the rest of the document. I'll wait a bit longer as recommended anyway but I think you've hit the nail on the head there, John. Thanks!

Asker: One more thing, John. Am I right in assuming then that the (EA 3246) that follows would be its registration number or something? thanks again for your help!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search