KudoZ home » French to English » Other

Colleter Emmanchure

English translation: sew an armhole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Colleter emmanchure
English translation:sew an armhole
Entered by: Linda Young
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Aug 18, 2002
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Colleter Emmanchure
The translation is about the making up of a bra, and although I know that emmanchure is armhole, I cannot find how to phrase it with 'colleter'. Any help would be appreciated.
Linda Young
Local time: 18:16
to sew an harmhole
Explanation:
I found that reference in "Termium" for "colleteuse". it's clearly a sewing action (either to form/consolidate the edge of the armhole, or to mount the arm piece).
Domaine(s)
  – Sewing Machines
Domaine(s)
  – Machines à coudre
 
collar-sewing machine
Source

colleteuse Source CORRECT,
FÉM

OBS – collar: an attached or
separate band that varies in
shape and size and serves to
finish or decorate the neckline
of a garment of costume.
Source

OBS – sewing machine: any
of various machines for
stitching material. Source

DEF – Machine à coudre
servant à la confection de cols
de chemise.

armhole Source CORRECT

emmanchure Source
CORRECT, FÉM

DEF – A hole for the arm in a
garment. Source

DEF – Chacune des deux
ouvertures d'un vêtement,
faites pour adapter une
manche ou laisser passer le
bras. Source


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 13:58:37 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You might also consider \"to fell an harhole\"
Domaine(s)
  – Sewing Techniques and
Stitching
Domaine(s)
  – Techniques d\'exécution et
points de couture
 
fell Source CORRECT,
VERBE

surfiler Source
CORRECT

DEF – Passer un fil qui
chevauche le bord d\'un
tissu pour l\'empêcher de
s\'effilocher. Source

Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 19:16
Grading comment
Thanks for your help, and btw before anyone points it out, I did see the type on armhole.
Regards
Linda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4to sew an harmhole
Francis MARC


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to sew an harmhole


Explanation:
I found that reference in "Termium" for "colleteuse". it's clearly a sewing action (either to form/consolidate the edge of the armhole, or to mount the arm piece).
Domaine(s)
  – Sewing Machines
Domaine(s)
  – Machines à coudre
 
collar-sewing machine
Source

colleteuse Source CORRECT,
FÉM

OBS – collar: an attached or
separate band that varies in
shape and size and serves to
finish or decorate the neckline
of a garment of costume.
Source

OBS – sewing machine: any
of various machines for
stitching material. Source

DEF – Machine à coudre
servant à la confection de cols
de chemise.

armhole Source CORRECT

emmanchure Source
CORRECT, FÉM

DEF – A hole for the arm in a
garment. Source

DEF – Chacune des deux
ouvertures d'un vêtement,
faites pour adapter une
manche ou laisser passer le
bras. Source


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 13:58:37 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You might also consider \"to fell an harhole\"
Domaine(s)
  – Sewing Techniques and
Stitching
Domaine(s)
  – Techniques d\'exécution et
points de couture
 
fell Source CORRECT,
VERBE

surfiler Source
CORRECT

DEF – Passer un fil qui
chevauche le bord d\'un
tissu pour l\'empêcher de
s\'effilocher. Source



Francis MARC
Lithuania
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 6500
Grading comment
Thanks for your help, and btw before anyone points it out, I did see the type on armhole.
Regards
Linda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search