GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:42 Oct 21, 2002 |
French to English translations [PRO] / house | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: handslator Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | upstairs boxroom, upstairs lumber room, upstairs closet |
| ||
4 +2 | (upstairs) storage room or closet |
| ||
3 +2 | "linen closet" |
| ||
4 | locker |
|
upstairs boxroom, upstairs lumber room, upstairs closet Explanation: When it is _inside_ a house, a "remise" is a "(chambre/cabinet de) débarras". (Outside, it can be a coach house, or a shed, often used as an external store room.) Indoors, it can be called a boxroom or lumber room (but maybe some Americans will find these terms "arcane" or confusing!). A "boxroom" is a room or large cupboard for storing boxes, cases, etc., and, by extension, for clearing away all sorts of stuff out of sight. A "lumber room" is a "room where disused or cumbrous things are kept". Depending on its size & function, some people might call it a closet - but then there's often USA/UK confusion about that term! *NB: "étage" by itself very often means _upper_ floor, just as "à l'étage" means upstairs -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-22 00:23:58 (GMT) -------------------------------------------------- P.S. ... and (after seeing one other answer) I suppose \"upstairs locker\" could be said, too. But, for some people, \"locker\" conjures up a different, limited thing, like the locker at the public swimming baths or gymnasium, etc. |
| |