KudoZ home » French to English » Other

D.C.D.

English translation: dead/ deceased

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:DCD (décédé)
English translation:dead/ deceased
Entered by: Sam D
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:00 Oct 23, 2002
French to English translations [PRO]
French term or phrase: D.C.D.
In a police document detailing a motorway traffic accident, there is a table with headings including:
Nom, Age, Alcohol, Incapacité. Under the latter heading it says simply "D.C.D."). Any ideas?
Sam D
Local time: 14:50
dead
Explanation:
dcd is short for "décédé"
Selected response from:

Arthur Borges
China
Local time: 21:50
Grading comment
Yep, unfortunately it definitely fits, as the guy died. Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7dead
Arthur Borges


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
dead


Explanation:
dcd is short for "décédé"

Arthur Borges
China
Local time: 21:50
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Yep, unfortunately it definitely fits, as the guy died. Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: I am learning something... even if it sounds like a joke....
1 min
  -> It isn't.

agree  Claudia Iglesias
6 mins

agree  JCEC
6 mins

agree  NancyLynn: ben oui
6 mins

agree  xxx& Associates: Wow!
8 mins

neutral  BernieM: I have no idea if your suggestion is right or not, but I guess that being dead could be considered something of an 'incapacité'!!!
9 mins
  -> Well, however liberating it may prove into the next world, it does kinda limit your sealevel options.

agree  sktrans
3 hrs

agree  Florence B: yes - I have worked 1 summer month as a student at the "Sécurité Sociale",and my job was to register the deceased persons writing DCD on their files - I wouldn't have done this for too long ;-)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search