Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: rubrique|
|This is in internet context - 'les rubriques sont les pages accessibles directement depuis la home page' - I know what this means but am not sure of the English term used to describe this. |
Thanks for any help.
grandictionnaire donne aussi rubric et header (rubrique à l'écran, style icone donc cliquable pour accès)
Selected response from:
Local time: 16:57
4 KudoZ points were awarded for this answer
In this context, I would see if the word "link" can be used. I looked it up in the What's?com dictionary. Here is part of the definition:
"The most common form of link is the highlighted word or picture that can be selected by the user (with a mouse or in some other fashion), resulting in the immediate delivery and view of another file."
"Links are what make the World Wide Web a web."
Local time: 07:57
Native speaker of: Russian
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations