Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Other | | French term or phrase: être le clown de service | comment traduire cette expression en Anglais?
Merci d'avance |
| mamourKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 0
|
| | Selected response from: suezen Local time: 06:53
| Grading comment Merci beaucoup à tous. Vos propositions sont excellentes et fidèles au contexte. Toutefois, je reprendrai celle-ci mot pour mot. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 the token funnyman/joker
Explanation: in other words, the funnyman/joker in the group
| suezen Local time: 06:53 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 96
|
| | Grading comment | Merci beaucoup à tous. Vos propositions sont excellentes et fidèles au contexte. Toutefois, je reprendrai celle-ci mot pour mot. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
8 hrs confidence:  
1 day14 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |