ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Other

Panne à feu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:17 Aug 5, 2009
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Fire-fighting
French term or phrase: Panne à feu
Simply appears as such in a list of fire-fighting equipment

Document from Canada
Laura Molinari
Local time: 13:43


Summary of answers provided
3fire incident
SwissTell
3Vanne?
B D Finch
2ball-peen hammer
MatthewLaSon


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fire incident


Explanation:
if it concerns equipment required to fight a fire incident

SwissTell
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ball-peen hammer


Explanation:
Hello,

I think it's a special hammer often used by firefighters to break windows (round part)

ball-peen hammer = a hammer with one end of the head rounded and the other end flat

http://www.yourdictionary.com/ball-peen-hammer

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Not convinced. How come it doesn't include the word "marteau"?
4 hrs
  -> Thank you, but I am not convinced I am right, either. Why would it have to include the word "marteau". It may be well understood that's what it is. Have a nice day.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vanne?


Explanation:
Could this be a typo for "vanne"? Still a bit odd, but makes more potential sense.

B D Finch
France
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: