ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Other

nettoyage d'entretien normal

English translation: routine cleaning


14:31 Aug 18, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [Non-PRO]
Other / Flu virus
French term or phrase: nettoyage d'entretien normal
A company is offering personal protection and hygiene services in the event of a pandemic.

These are their cleaning services:

Niveau 0 - Il représente le nettoyage d'entretien normal dans la fréquence définie contractuellement.

Niveau 1 - Il prévoit un nettoyage supplémentaire des zones sensibles. La fréquence quotidienne de nettoyage sera augmentée.

TIA
Maria Constant
France
Local time: 05:35
English translation:routine cleaning
Explanation:
I think the use of both 'entretien' and 'nettoyage' is somewhat redundant and does not need to be rendered separately in EN.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 05:35
Grading comment
Thanks Tony!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2routine cleaning
Tony M
4standard maintenance cleaning (services)
MatthewLaSon
4regular maintenance cleaning
Sangro


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regular maintenance cleaning


Explanation:
The routine type of cleaning.

Sangro
Israel
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: 'regular' in the BE sense doesn't appear in the s/t, unless you are meaning it in the AE sense to translate 'normal'? Introducing the notion of 'regular' might lead to ambiguity.
5 mins

neutral  B D Finch: Agree with Tony about problems with using the word "regular".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
routine cleaning


Explanation:
I think the use of both 'entretien' and 'nettoyage' is somewhat redundant and does not need to be rendered separately in EN.

Tony M
France
Local time: 05:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 243
Grading comment
Thanks Tony!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
3 hrs
  -> Thanks, Barbara!

agree  · george ·
11 days
  -> Thanks, Solarstone!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standard maintenance cleaning (services)


Explanation:
Hello,

I think this is what they mean.

normal = standard (what would make sense here in this context as it's a company providing maintenance cleaning services)

I hope this helps.

MatthewLaSon
United States
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: