global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Other

Commissaire des guerres (18 ième siècle)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:19 Jun 7, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: Commissaire des guerres (18 ième siècle)
18 the century correspondance archive for American war.
Local time: 02:08

Summary of answers provided
na(chief) military administrator
Nina Gettler



1 hr
(chief) military administrator

This one isn't as clearcut as "intendant", since it does not specify a particular "job description", however, "military administrator" definitely covers the spirit of the French term.

An army is as much a bureaucracy as any branch of government and I have no doubt that even in the 18th century there were plenty of bureaucracts.

hope this helps

Nina Gettler
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: