KudoZ home » French to English » Other

atelier de création d'eau de...

English translation: Create-Your-Own-Scent Workshop

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:atelier de création d'eau de toilette
English translation:Create-Your-Own-Scent Workshop
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Mar 23, 2003
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: atelier de création d'eau de...
atelier de création d'eau de toilette.

Would that be a 'creation workshop' in this context?
Nancy Bonnefond
France
Local time: 08:23
Create-Your-Own-Scent Workshop
Explanation:
marketing answer



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 17:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------

non-marketing answer:

Eau-de-toilette Manufacturing workshop

I would keep creation for the scent where they just let you mix up a bunch of pre-made stuff
VERSUS

how it is really MADE: all the ingredients, etc.more technical, not for tourists or that kind of thing
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Create-Your-Own-Scent WorkshopJane Lamb-Ruiz


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Create-Your-Own-Scent Workshop


Explanation:
marketing answer



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 17:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------

non-marketing answer:

Eau-de-toilette Manufacturing workshop

I would keep creation for the scent where they just let you mix up a bunch of pre-made stuff
VERSUS

how it is really MADE: all the ingredients, etc.more technical, not for tourists or that kind of thing

Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8576
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louise Dupont
6 mins

agree  Sylvain & Deyanira PROUT
6 mins

agree  Nikki Scott-Despaigne: I like the "create-your-own" bit - works really well. Prefer to keep the "eau de toilette" in V.O. though, no?
53 mins

agree  Saleh Ayyub
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search