GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 May 28, 2003 |
French to English translations [PRO] / cooking/gastronomy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mike Birch Local time: 01:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | butcher's choice |
| ||
4 +2 | butcher's piece of choice |
| ||
5 | the bucher's piece/ Bucher's special |
| ||
4 | Chuck steak |
| ||
4 | sirloin steak |
|
the bucher's piece/ Bucher's special Explanation: mon grain de sel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chuck steak Explanation: I think this is what a piece du boucher is. Thick piece of beef, which can also be ground up for hamburger. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
butcher's piece of choice Explanation: une idée ! la "pièce du boucher" se rencontre souvent en France sur les cartes de brasserie ou restauration milieu de gamme. C'est une façon élégante de désigner un "bifteak français" et c'est aussi une façon d'indiquer que le morceau servi dépend de l'approvisionnement du restaurateur : on peut y trouver une entrecôte persillée, une tranche de rumsteak ou un simple tranche de gite ou de poire. |
| ||||||||||||||||||||||
39 mins confidence:
40 mins confidence: peer agreement (net): +3
|