| French term or phrase: 'rafales de râteaux' | This is a promotional text for a party being organized by a tourism agency. The context of the above phrase is the following: 'L'occasion rêvée pour parfaire ses techniques de dragues et faire ses armes avant les grandes attaques-et les rafales de râteaux-estivales'.
From my understanding 'rafale' refers to a flurry or onslaught of something, and râteaux, in colloquial language, can mean rejection after someone has made romantic advances. I wonder if anyone could suggest a way of translating this sentence so that it is appropriate to the genre of the text (promotional) and so that the language flows nicely. |
| Hannah BurrowKudoZ activityQuestions: 7 (none open) Answers: 4 United Kingdom
| | Local time: 07:07
|
|