English translation: we prefer to wait 6 to 8 weeks in order to obtain a higher level of quality
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:54 Jul 2, 2003
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase:lorsque la qualité est meilleure
Est-ce bien de dire en anglais : We prefer delays of 6 to 8 weeks when quality is better ou We prefer delays of 6 to 8 weeks when we have products of better quality ?
On préfère des délais de 6 à 8 semaines lorsque la qualité est meilleure