11:29 Jun 27, 2000 |
French to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alison Gaunt Local time: 04:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | hot vs. sweet pepper |
| ||
na | chili pepper/bell pepper |
| ||
na | chili peppers or chilis / bell peppers or peppers |
| ||
na | pimiento/chili pepper and bell pepper |
|
hot vs. sweet pepper Explanation: In French, «piment» describes a hot pepper (e.g., jalapeno), whereas «poivron» describes a variety of sweet, mild pepper (e.g., poivron vert = green pepper, poivron rouge = red pepper). Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chili pepper/bell pepper Explanation: Piments are "chili peppers" and poivrons "bell peppers". Cheers, Béa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chili peppers or chilis / bell peppers or peppers Explanation: Béa is absolutely right. As you know, (bell) peppers are a staple of Italian food, but people often overlook the importance of chilis (chili peppers). A mnemonic device might be "les piments sont piquants". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pimiento/chili pepper and bell pepper Explanation: Judging by what we see on the supermarket shelves, "piment" is most commonly called a chili/chilli pepper or simply a chili/chilli (covering all the hot ones). You also see the Spanish term pimiento, though rather less often these days.. "Poivron" is unequivocally a bell pepper. It is mild rather than sweet (the red and yellow pepper is arguably quite sweet, but the green pepper is definitely not..). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.