ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Other

voulez vous coucher avec moi ce soir

English translation: would you like to sleep with me tonight

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:voulez-vous coucher avec moi ce soir
English translation:would you like to sleep with me tonight
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:39 Jun 9, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: voulez vous coucher avec moi ce soir
the term is used in a song called lady marmalade
april
Would you like to sleep with me tonight?
Explanation:
That's the exact translation of the French line.
Selected response from:

xxxvrede
Local time: 01:05
Grading comment
thank you for the answer i'm going to tell all my friends what it means
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSolution
1964
naVoulez-vous ...
Sarah Brenchley
naWould you like to sleep with me tonight?xxxvrede


  

Answers


7 mins
Would you like to sleep with me tonight?


Explanation:
That's the exact translation of the French line.


    Own knowledge of the languages involved.
xxxvrede
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Grading comment
thank you for the answer i'm going to tell all my friends what it means

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
profile removed: how many times more do we have to put up with this stupid question????????
11 mins

DR. RICHARD BAVRY: hoping for "voulez vous faire le zigzag avec moi"!
40 mins

kamer: exactly
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Voulez-vous ...


Explanation:
How many times will people keep putting up this question and how many times will we keep translating it?

Sarah Brenchley
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
7 hrs

DR. RICHARD BAVRY
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Solution


Explanation:
I warned about such problem berof and get a lot of peer zeros.
Be sure thousands o fpeople will come and ask the same repetitively.It is not only this question any other repeated such many times would make the same trouble.
I propose a solution : When person enters such perviosuly asked/answered question site should immediatly reply from its dictionary /or database , giving all combinations of the words involved( previously provided) like any other on line dictionary and should ask the person demanding "expert opinion on term"
whether she/he was satisfied or wanted to go on and publishing his question -
there seems no other solution both optimising both asker's satisfaction and "honor" of kudoz points

1964
Turkey
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi

Nikki Scott-Despaigne: I've taken the liberty of passing this suggestion on to the community moderator YBROAD. Forum absent from screen today?!
44 mins

Astrid Elke Johnson: I agree with this proposed solution.
3 hrs

Yolanda Broad
5 hrs

DR. RICHARD BAVRY: Agreed
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: