Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: Magicieau du Temps|
|It is an explanation for a bodycare product.|
|English translation:Time Wizard|
Just a suggestion. It may fit the context.
Selected response from:
Local time: 12:32
|1 KudoZ points were awarded for this answer |
Magic Time Water / Fairytime Water ...
This is obviously a combination of the words "magicien/magique" and "eau" - you should create a translation as appealing as the original name of the product, while conveying its implied message. It definitely helps to know details on the product, how it is promoted, what market is it for, etc. Sometimes, you have to give the client several suggestions and let their advertising department decide. Occasionally, you might have to completely change the words to convey the right message.
Hope this helps.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations