KudoZ home » French to English » Other

est

English translation: is

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:est
English translation:is
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:03 Jan 21, 2004
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: est
Cela est tout le conseil superflu que j'ai. Maintenant je finirai mes devoirs français.
is
Explanation:
This is all the general advise that I have (that I can provide you with). Now I have to finish my French homework.
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9is
Valentini Mellas


Discussion entries: 1





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
is


Explanation:
This is all the general advise that I have (that I can provide you with). Now I have to finish my French homework.

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:41
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: good effort but I think 1 question and 1 answer was plenty for that. Superflu = superfluous - not necessary
3 mins
  -> Yes I know but then I saw that this person was submitting it from the dictionary.com so I was not sure if they knew they were repeating themselves. Sorry :S

neutral  lien: c koi le conseil superflu ? C'est la question ou son commentaire ?
6 mins
  -> Ceci est une phrase qu'il a voulu avoir traduit. Il avait demandé déjà plus de mots de la phrase mais ils ont été "écrasées" en raison de répétition je pense.

agree  Katerina Kallitsi: Ãåéá óïõ, Âáë, ìå ôéò ôá÷ýôçôÝò óïõ!
20 mins
  -> Kalimera Katerina :) ... Se efxaristo gia ta kala sou logia :) :) :)

agree  Mihaela Sinca
29 mins
  -> Merci

neutral  RHELLER: advice (noun) advise (verb)
56 mins
  -> Merci

agree  Anita Milos
2 hrs
  -> Merci

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Merci

agree  Valeria Francesconi
6 hrs

agree  Michelle Johnson: I don't understand the problem here!
8 hrs

agree  moya
10 hrs

disagree  margaret caulfield: I think this is some kind of a joke!!!!!
15 hrs

agree  xxxAmandine: where exactly was the difficulty here? ;)
15 hrs

agree  Giulia Barontini: With Rita! ADVICE!
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search