https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/650-bar-dappoint.html?

bar d'appoint

English translation: Lounge

16:31 Feb 14, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: bar d'appoint
un bar d'appoint: a waiting area in a restaurant where one may sit, order drinks, while waiting to be seated.
Les Traductions JDP
English translation:Lounge
Explanation:
Kempco is the one who has the right answer.
Aperitive and aperitif bar are not exactly the way to say it. but as Kempco said, it depends on the quality of the restaurant
hope this helps!
Selected response from:

Josie St-Amour
Canada
Local time: 09:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naaperitive bar
Sébastien St-François (X)
naaperitif bar
Heathcliff
nalounge, or cocktail lounge
Janet Kemp
naLounge
Josie St-Amour
nasalon
Toña Morales-Calkins
naholding bar
Pattie Kealy


  

Answers


28 mins
aperitive bar


Explanation:
Since this is in a restaurant, and a drink taken prior to a meal is usually referred to as an aperitive, why not go with this. Hope it helps.

Sébastien St-François (X)
Local time: 08:00
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
aperitif bar


Explanation:
Anything that is "d'appoint" would be characterized in English as extra, additional, optional, or supplemental. In this context, the waiting-area bar may be an annex to the regular bar (where, presumably, the patrons are not waiting to be seated for dinner). == However, "aperitif bar" (note the preferred spelling of the first word) is a more accurate socio-cultural rendering than "bar annex."

Heathcliff
United States
Local time: 06:00
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
lounge, or cocktail lounge


Explanation:
It depends on the quality of the restaurant. If it's a normal restaurant, "bar" is sufficient (e.g. "Would you like to wait at the bar until your table is ready?"). At a better restaurant, the maitre d' would refer to the "lounge", less frequently, "cocktail area", or sometimes though not frequently, "cocktail lounge" (area where music might be played while one sips a cocktail prior to dinner, or simply goes for a cocktail/aperatif).
Bon apetit!

Janet Kemp
United States
Local time: 09:00
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Lounge


Explanation:
Kempco is the one who has the right answer.
Aperitive and aperitif bar are not exactly the way to say it. but as Kempco said, it depends on the quality of the restaurant
hope this helps!

Josie St-Amour
Canada
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
salon


Explanation:
This may be the term you are looking for, again as others have noted, depending upon the quality of the restaurant. The main purpose of a salon in better restaurants is for waiting comfortably to be seated for dinner, but of course libations are available to those waiting there. Hope this helps!

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 06:00
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
holding bar


Explanation:
In Vancouver, B.C., this is the term used in the hospitality industry for what you describe. However,restaurant customers don't call it that. They call it the bar or the lounge.

Pattie Kealy
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: