Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:22 Apr 6, 2004
French to English translations [PRO] Other / Painting
French term or phrase:Velours laqueur
The question is should I translate this or leave it In French? If so what is a plausible translation.
The context is painting instructions for a shop using specific paint, brushes and rollers
Sous couche de la protection anti-graffitis
Application d’une couche au rouleau Velours laqueur 110