Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: Afin de rendre visible votre fiche, veuillez la valider à l'aide du bouton valid|
|Afin de rendre visible votre fiche, veuillez la valider à l'aide du bouton valider !|
No translator of French!!!
Selected response from:
Local time: 04:12
|What can I say! Merci! :-)))|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations