https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/73109-vousez-baiser.html?

vousez baiser

23:00 Aug 6, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: vousez baiser
i wanna know what vousez baiser means because someone keeps asking me that
Trish


Summary of answers provided
na +1"baiser": to have intercourse with; to f***
Guy Bray
nakiss
pzulaica
naComment & explanation
Nikki Scott-Despaigne
naDo you want to screw?
BOB DE DENUS


  

Answers


16 mins peer agreement (net): +1
"baiser": to have intercourse with; to f***


Explanation:
It's the same bad-french man/woman, who evidently wants to sleep with you

Guy Bray
United States
Local time: 03:40
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 819

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BOB DE DENUS: Goodness gracious Guy,I think you should say "to screw" not f***
7 hrs
  -> Well, "screw" is a convenient euphemism, but I felt it failed to convey the force of the original speaker's intent!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
kiss


Explanation:
baiser is a kiss...

"vousez" is incorrect, probably they meant "voulez" which is the verb "vouloir"="to want" conjugated in the third person of singular (formal) or third person of singular of plural...

pzulaica
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Comment & explanation


Explanation:


I think it is more likely to be Guy's version, in which case it should read : "voulez-vous baiser", rather than Paula's, in which case it would probably have read : "voulez-vous un baiser".

Strangely enough in French, the noun "un baiser" means "a kiss", but the verb "baiser" means "(to) kiss" and/or "(to) f***", as Guy puts it.

Sticking with the verb "baiser", if someone wants to kiss you, they might say "puis-je vous faire/donner un baiser". However, it is more common to use the verb "embrasser" (puis-je vous embrasser?).

"Baiser" is pretty crude and is on the same level as "f***".

You probably know from the context which it is - if the person is wanting to kiss you, the choice of "basier" is vaguely poetic. If he's hoping you'll sleep with him, then his turn of phrase is not in the least poetic!

Anecdote : At the end of the year when all the TV stations show their famous extracts, here's one which appears all the time. There's a TV show in France compered by Michel Drücker who is interviewing Whitney Houston who was just about 20 years old at the time. Taking part in the interview is a (slightly drunk) Serge Gainsbourg. Gainsbourg says something along the lines of "Elle est super - j'ai envie de la baiser!" (roughly translating as, "she's fantastic - I want to f*** her"). WH asks MD to explain what SG has said and MD politely explains "He says he wants to kiss you". (WH smiles). SG jumps in to correct MD and says in English "No! I said I wanna f*** her!". After that, WH was completely appalled and it created a mini-panic backstage...


I just typed in « whitney-houston-serge-gainsbourg » on Google.com and got hits on this one.

http://www.prioryv.demon.co.uk/media6.htm

http://www.wfmu.org/~bart/sg.html

http://www.geocities.com/Paris/Musee/1489/gainsbourg/bio/198...



Nikki Scott-Despaigne
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4638
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Do you want to screw?


Explanation:
For example you would translate the following:
What screws like a tiger and winks!
Qu'est-ce qui baise comme un tigre et cligne de l'oeil!
In business to be shafted becomes in french " te faire baiser"

BOB DE DENUS
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 417
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: