arbitre

English translation: arbitrator

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:arbitre
English translation:arbitrator
Entered by: Bharg Shah

03:51 Jul 25, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: arbitre
Cette carte "one slot" est composée de 2 cartes arbitres PCMCIA hotswapable
Bharg Shah
India
Local time: 20:52
'arbitrator'
Explanation:
I'm not sure if one would normally talk about an "arbitrator card" (maybe 'arbitrator unit'?), but see the links below for examples.
Selected response from:

Neil Coffey
United Kingdom
Local time: 16:22
Grading comment
In the context, I feel your answer is the best. I did study the link you provided and was reassured by the use of the word arbitrator there. Thanks a lot for all help.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSentry cards
Telesforo Fernandez (X)
na'arbitrator'
Neil Coffey
nasentry cards
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


16 mins
Sentry cards


Explanation:
I am not sure.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 20:52
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
'arbitrator'


Explanation:
I'm not sure if one would normally talk about an "arbitrator card" (maybe 'arbitrator unit'?), but see the links below for examples.


    Reference: http://www.ednmag.com/ednmag/reg/1999/091699/19cs_sub3.htm
    Reference: http://support.microsoft.com/support/kb/articles/Q136/7/77.a...
Neil Coffey
United Kingdom
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 118
Grading comment
In the context, I feel your answer is the best. I did study the link you provided and was reassured by the use of the word arbitrator there. Thanks a lot for all help.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
sentry cards


Explanation:
I now confirm to you that it is " sentry card. Just eneter " sentry card" and you will bet something like this :

http://www.techex-group.com/acatalog/Techex_Digital_Media_Ar...

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 20:52
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search