mode de calcul au jalonnement

English translation: calculation (sum of segments basis)

05:15 Aug 25, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: mode de calcul au jalonnement
Domaine: Logiciel de gestion logistique

Il s'agit d'un mode de calcul des distances de voyages (pour livraison)

Voici la définition donnée dans le "Reference guide" du logiciel que je traduis.

Extrait: • Mode J : Mode de calcul au jalonnement. (= par étape)
On calcule la distance entre l’origine et le premier point de livraison, puis la distance entre chaque point et le point suivant. On somme toutes ces distances. La distance au jalonnement représente donc la distance réellement parcourue par le camion.

Merci d'avance pour vos idées,

Nathalie
Nathalie Moulard
Local time: 06:52
English translation:calculation (sum of segments basis)
Explanation:
self-explanatory
Selected response from:

Guy Bray
United States
Local time: 21:52
Grading comment
Thank you very much for this idea.
As this term is used in a title, I will write : "sum of segments basis" calculation method.

Best regards,

Nathalie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naCalculation of distance by segment
Germaine A Hoston
namethod of calculation by stages
Parrot
namode of calculation of a distance by/using jalons
dovo
nacalculation (sum of segments basis)
Guy Bray


  

Answers


55 mins
Calculation of distance by segment


Explanation:
"Jalonnement" in this case seems to refer to marking off of segments, demarcated by landmarks.

Harraps Shorter English-French Dictionary

Germaine A Hoston
Local time: 21:52
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
method of calculation by stages


Explanation:
(and erase "par étape").

Parrot
Spain
Local time: 06:52
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
mode of calculation of a distance by/using jalons


Explanation:
"jalons" - marks, points which help in measuring distances.
In the text you provided the "jalons" are all the delivery points.

good luck

DOVO

dovo
Local time: 07:52
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
calculation (sum of segments basis)


Explanation:
self-explanatory

Guy Bray
United States
Local time: 21:52
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 819
Grading comment
Thank you very much for this idea.
As this term is used in a title, I will write : "sum of segments basis" calculation method.

Best regards,

Nathalie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search