Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: intervisibilité|
|The sentence (from a game simulation testing doc):|
L'intervisibilité est calculée pour le couple suivant : (X0,Y0,Z0) = (100,100,100)(X1,Y1,Z1) = (600,600,400)
I presume it would be intervisibility!
|English translation:intervisibility, exactly!|
It's used ("...assumptions of intervisibility and defensive location...") in an interesting article: "Survey Results Hypothesis Testing Intervisibility Defense Conclusions" at the web site below.
Selected response from:
Local time: 22:02
|Thanks for reassuring me! I should have known.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations