|French to English translations [Non-PRO]|
|French term or phrase: tira parti de l’exactitude des clichés|
|Très rapidement le journalisme tira parti de l’exactitude des clichés et ainsi furent couvertes la guerre de Crimée en 1857 et celle de Sécession aux Etats Unis en 1861. |
I am stuck with the "tira parti de l’exactitude des clichés" part. Any help would be greatly appreciated.
|English translation:took advantage of the exactness/precision of the shots/images/pictures|
As mentioned in my previous answer, cliché is frequently used as a synonym of picture, image, shot etc.
In this context, it seems to mean that photography had reached a sufficient level of sophistication to be used by newspapers in their coverage of those wars.
I hope this helps.
Selected response from:
Local time: 10:44
4 KudoZ points were awarded for this answer
27 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations