global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Other

réseaux cables apportés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:47 Feb 25, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: réseaux cables apportés
Droits et prestations garantis par XXX pour l'exploitation des reseaux cables apportes.
I urgently need a translation, specifically of "apportes" in relation to cable networks.
Thanks ever so much!
I.H. Havona

Summary of answers provided
Béatrice Huret-Morton
nacable networks suppliedTherese Kirchner



5 days
cable networks supplied

This is one possibility. You could also say, "provided." Or you could remove it all together. Remember the old adage, "When in doubt, take it out."
(I checked in the 5th edition of the Harper Collins Robert, not the web.)

Therese Kirchner
United States
Local time: 17:14
Login to enter a peer comment (or grade)

40 days

If the cable networks are assets that were contributed by one company to another (asset contribution), in the event of a merger, or an acquisition, for instance.

Béatrice Huret-Morton
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: