Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: chantiers de jeunesse|
|list of sources of data for a wartime census: "`...des démobilisés, des prisonniers de guerre, des chantiers de jeunesse, des demandes de cartes de tabac, etc.|
I am positive, this is a correct translation for this context
J'espere que ceci sera utile
Selected response from:
Local time: 02:21
|Thanks, that confirms my own guess, and I subsequently found descriptions of these places, created by the Vichy Govt. in 1940.|
4 KudoZ points were awarded for this answer