faire foi

English translation: prevail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire foi
English translation: prevail
Entered by: MoiraB

16:27 Feb 16, 2005
French to English translations [PRO]
Other
French term or phrase: faire foi
In the context of European standards for tolerances in the steel industry:

Tolerance tables
Dans ce chapitre vous trouverez les dénominations et détails des garanties données par X en terme de tolérances dimensionnelles conformément aux Euronormes citées en référence.

Remarque:
En cas d’écart par rapport à la norme en vigueur, cette dernière seule fait foi.

Is there a set phrase for this? The usual 'authentic' option doesn't sound right. '... shall prevail' or something?
MoiraB
France
Local time: 20:48
prevail
Explanation:
yes, I think prevail sounds pretty good.
Selected response from:

TesCor -
Canada
Local time: 14:48
Grading comment
Yes, I think this works best. Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3prevail
TesCor -
3 +1shall be deemed authentic
writeaway
4shall be proof of...
Clare C


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prevail


Explanation:
yes, I think prevail sounds pretty good.

TesCor -
Canada
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Yes, I think this works best. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
35 mins

agree  mchd: usage très répandu dans le contexte des normes
1 hr

agree  NancyLynn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
shall be deemed authentic


Explanation:
can't see why not.

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall be proof of...


Explanation:
I agree with the other two suggestions as well. The legal definition of "faire foi" is "démontrer la véracité, porter témoignage, donner force probante", so 'authentic text', "prevail" or "shall be proof of" can work, depending on the context (this latter if you turn the sentence around).

Clare C
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search