Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: Cidre ambré - Bière ambrée|
|No context really, just a list of food and drink-related items.|
|English translation:amber scented cider, beer|
I found this only in perfumed type contexts, not in conjunction with beers. there are amber beers, ciders and ales however so the past participle here is probably an adjective meant to convey a scent or process. Go to jungle jim's beer list:http://hometown.aol.com/brickskeller/myhomepage. It could be as simple as amber cider & amber beer
Selected response from:
Local time: 16:45
|Thanks for this - I'm not convinced that the beer/cider are actually amber-flavoured - maybe just amber-coloured. However, the beer list site had many instances of amber beer/ale.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
cidre ambré : exists. There are quite a few web references to it. It is essentially used to describe the colour, orangey-gold, not a scent or a flavour.
bière ambrée : again this temr is used. See webrefs below.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations