Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing | | French term or phrase: poids commercial | The above term appears in the 'Définitions' section of a document relating to recycled paper authentication and production.
"Poids commercial = poids pesé ramené à une siccité de 90%".
I'm struggling to find a correct English translation of 'poids commercial' that makes sense - 'commercial weight' I feel is too literal and makes no sense to me.
Can anyone enlighten me please?
Many TIA,
Vicky |
|  Victoria BurnsKudoZ activityQuestions: 303 ( 10 open) ( 2 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 413 United Kingdom
| | Local time: 14:09
|
| | English translation:trading/trade weight | Explanation: Just a guess.
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-09-22 22:27:43 GMT) --------------------------------------------------
Or "recalculated weight", I guess.
Moisture content
Recovered paper and board will, in principle, be supplied with moisture of not more than the naturally occurring level. Where the moisture content is higher than 10% (of air dried weight), the ADDITIONAL WEIGHT IN EXCESS OF 10% MAY BE CLAIMED BACK - with the method of testing and sampling to be agreed between buyer and seller (as mentioned in the EN 643 Standard).
[ ... ]
RECALCULATION OF WEIGHT has to be mentioned immediately according to the moisture content, percentage of contaminants, and/or percentage of non-conformity. Downgrading has to be mentioned. It remains the decision of the supplier to immediately take the full loading of the recovered paper volume concerned back.
http://212.3.246.141/Objects/1/Files/Quality Control Guideli...
|
| Selected response from: xxxBourth Local time: 15:09
| Grading comment The 'trade weight' refs I found confirmed this was appropriate in my context. Thanks everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +1 trading/trade weight
Explanation: Just a guess.
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-09-22 22:27:43 GMT) --------------------------------------------------
Or "recalculated weight", I guess.
Moisture content
Recovered paper and board will, in principle, be supplied with moisture of not more than the naturally occurring level. Where the moisture content is higher than 10% (of air dried weight), the ADDITIONAL WEIGHT IN EXCESS OF 10% MAY BE CLAIMED BACK - with the method of testing and sampling to be agreed between buyer and seller (as mentioned in the EN 643 Standard).
[ ... ]
RECALCULATION OF WEIGHT has to be mentioned immediately according to the moisture content, percentage of contaminants, and/or percentage of non-conformity. Downgrading has to be mentioned. It remains the decision of the supplier to immediately take the full loading of the recovered paper volume concerned back.
http://212.3.246.141/Objects/1/Files/Quality Control Guideli...
| xxxBourth Local time: 15:09 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment | The 'trade weight' refs I found confirmed this was appropriate in my context. Thanks everyone! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:   basis weight
Explanation: I'm not sure if the term "basis weight" necessarily corresponds to "poids commercial" - but the term "basis weight" is the standard term for describing the finished weight of a particular type of paper:
"Our papers promote the use of nonwood fibers and support the market for recycled paper. ... BASIS WEIGHT, BRIGHTNESS, OPACITY, CALIPER..."
http://www.livingtreepaper.com/products.html
"The tensile strength of recycled paper sheet, having basis weight of 83 g per square meter..."
http://www.freepatentsonline.com/6187135.html
"Basis Weight - Traditional paper basis weights common to each grade of paper are based on measurements determined hundreds of years ago by Arab papermakers. They represent the finished weight of a ream of paper in a size specific to the grade of paper..."
http://www.conservatree.com/learn/Papermaking/Glossary.shtml
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-09-23 00:12:07 GMT) --------------------------------------------------
The should really use "grammage" if they meant "basis weight"
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q="basis...
so my suggestion "basis weight" for "poids commercial" is just a guess.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-09-23 00:12:47 GMT) --------------------------------------------------
TYPO:
"The should really..."
SHOULD BE:
"TheY should really..."
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |